close


我想買中翻韓/韓翻中的翻譯機,我知道外面有很多翻譯機但那些都是很多種語言合一的,所以我想買專門韓文的翻譯機希望大家能幫幫我囉^^


er">



要找專門只有韓翻中的翻譯機比較困難喔 如果是在台灣的話 據我所知有韓文的都是多國語言合一的 所以韓文的字彙量很少

要買韓翻中/中翻韓的翻譯機 我覺得還是在韓國買比較好 因為字彙量包含一整本字典 但是缺點是因為都是以簡體字為主 你在使用中翻韓時 要先學會大陸拼音(但其實很簡單 很容易上手) 還有一點就是因為是以中國方面使用的中文為主 有時候會出現對我們台灣人像是外星文字的辭彙 (還蠻好笑的 可以順便學"中文") 但是我就有朋友因為考慮到這方面的問題 在語言學校讀書的時候 寧願每天帶著厚厚的字典上學 (雖然最後還是屈服了 因為翻譯機真的還是很好用)

我知道很多人用的是 Sharp 跟 Casio 的 其實跟朋友的比較後 翻譯機都差不多字彙內容也一樣 還是要看你個人的喜好 我自己是買SHARP 的 不但有中韓韓中翻譯 還有成語字典 漢字字典 韓文學到一定程度時 還可以用韓文字典 (像我們的國語字典) 直接看韓文解釋韓文的意思

如果要使用線上字典 我只知道韓國 naver 的網站
http://dic.naver.com/
你上網查一下應該也有台灣的韓文線上字典網站

買翻譯機可以在線上看一下
韓國最有人氣的線上購物網 www.gmarket.com 是不錯的選擇

直接案這個進去就是有韓中中韓字典的翻譯機了
http://www.gmarket.co.kr/challenge/neo_search/search_total.asp?page=&prev_keyword=&sort_field=&page_size=&search_type_sub=&gdlc_cd=&gdmc_cd=&gdsc_cd=&value_id1=&value_id2=&value_id3=&price_unit=&brand_nm=&maker_nm=&gd_state=&maker_no=&link_type=LIST&search_method=naturalthruindex+synonym&SearchClassFormWord=goodsSearch&anchor_flag=N&HalbumonthYN=&DiscCouponYN=&RtnOldGdYN=&DelFeeX=&OverSeaTrans=&so_ticket_yn=&so_op_gd_yn=&so_type_int=&gdlc_nm=&gdmc_nm=&gdsc_nm=&trad_way=&premium_brand_yn=&sell_cust_no=&brand_no=&show_more_yn=N&search_type=goods&keyword=%C1%DF%B1%B9%BE%EE+%BB%E7%C0%FC


翻譯機都是六到九千元不等 這個網站也有國外寄送的服務可以線上刷卡



參考資料
住在韓國的我





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sally82a018 的頭像
    sally82a018

    《真愛黑白配》

    sally82a001 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()